洛阳地名网欢迎您!
洛阳地名网
7*24小时服务热线:
0379-65112858
传统舞蹈

东关双龙

作者:洛阳市行政区划与地名研究会 日期:2021-04-12 人气:1105

申报地区:瀍河区 200712 1

洛阳瀍河东关爽明街(明清时称龙街),北端的夹马营是五代时期洛阳驻防军的营地,也是宋太祖赵匡胤和宋太宗赵光义的诞生地。

明朝时期东关龙灯在洛阳地区已经形成。民间艺人们年年在灯节(正月十三到十六)耍龙灯,久负盛名,在清朝时期达到鼎盛。双龙系火龙和青龙,火龙象征宋太祖赵匡胤,青龙象征宋太宗赵光义。民间流传,“龙生龙、凤生凤,一代出了两朝廷”。东关双龙之称由此而来。因此东关龙灯出行,要挂白胡须,以示龙老为长。

image.png

The Jiama Camp, located at the north end of Dongguan Shuangming Street(also known as Long Street in the Ming and Qing Dynasties), the Chan River District, Luoyang City was the camp of Luoyang garrison during the Five Dynasties period(907 AD to 960 AD). And it was also the birthplace of the Emperor Taizu of Song Zhao Kuangyin(927 AD to 976 AD) and Emperor Taizong of Song Zhao Guangyi (939 AD to 997 AD). During the Ming Dynasty, Dongguan dragon lantern had appeared in Luoyang. Folk artists played dragon lanterns every year during the Lantern Festival, from the 13th to 16th of the first month of the lunar year.This activity was famous for a long time and reached its peak in the Qing Dynasty(1636 AD to 1912 AD). The shapes of the lanterns are double dragons, and the fire dragon symbolizes Zhao Kuangyin, Emperor Taizong of Song Dynasty, and the green dragon symbolizes Zhao Guangyi, Emperor Taizong of Song Dynasty. From this came the name of Dongguan Double Dragons.


0
0